《商务英语翻译》是商务英语专业的专业核心课程,旨在培养学生英语听、说、读、写、译五项技能中的英语笔译能力。此课程涵盖了一般对外商务推广及商务交往中所涉及到的基本翻译类型、翻译方法、翻译规范和翻译技巧,以培养学生翻译实践能力为核心,以商务英语专业知识及商务英语真实语料为基础,在大量实例训练中锻练学生在商务语境下有效进行英汉互译、正确传达信息、顺畅开展交流的能力。 1) 教学内容的选取根据市场调研的毕业生翻译技能条件,结合翻译课程性质教学特点,最终确定了八个翻译项目,校园标识语、商务邀请函、商务函电、商务合同、公司简介、商品说明书、企业宣传资料,并在每个项目进行过程中加入八种常用翻译技巧,...
《商务英语翻译》是商务英语专业的专业核心课程,旨在培养学生英语听、说、读、写、译五项技能中的英语笔译能力。此课程涵盖了一般对外商务推广及商务交往中所涉及到的基本翻译类型、翻译方法、翻译规范和翻译技巧,以培养学生翻译实践能力为核心,以商务英语专业知识及商务英语真实语料为基础,在大量实例训练中锻练学生在商务语境下有效进行英汉互译、正确传达信息、顺畅开展交流的能力。 1) 教学内容的选取根据市场调研的毕业生翻译技能条件,结合翻译课程性质教学特点,最终确定了八个翻译项目,校园标识语、商务邀请函、商务函电、商务合同、公司简介、商品说明书、企业宣传资料,并在每个项目进行过程中加入八种常用翻译技巧,增词法、减词法、词形转换、被动语态处理、长句处理、正说反译、反说正译、语序调整。 2) 教学内容的序化 基于学生认知规律、完成任务的难易程度以及工作任务流程,分别按照开发客户、接待客户、价格协商、履行合同、建立稳定贸易关系的顺序安排八个项目,并在每个项目进行过程中学生翻译遇到瓶颈时向学生介绍八种翻译技巧。教学内容的安排遵循学生职业能力培养规律,有利于实现“教学做”一体化。